Zakonom o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma („Sl. Glasnik RS“, br. 113/2017, 91/19) i Odluke o smernicama za primenu odredaba Zakona o sprečavanju pranja novca i finansiranja terorizma za obveznike nad kojima Narodna Banka Srbije vrši nadzor (“Sl. Glasnik RS”, br. 13/2018, 103/2018 i 57/2019), u postupku uspostavljanja poslovnog odnosa, propisuje se obaveza da Erste Bank a.d. Novi Sad utvrdi da li je stranka ili stvarni vlasnik stranke funkcioner:

 

According to the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Finance (“Official Gazette of the Republic of Serbia”, no. 113/2017, 91/19) and Decision on Guidelines for the Application of the Provisions of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Finance for the Obligors Supervised by the National Bank of Serbia (“Official Gazette of the Republic of Serbia”, no. 13/2018, 103/2018 and 57/19), in the process of establishing the business relation with Erste Bank a.d. Novi Sad, requires that financial institutions determine whether the client or client’s beneficial owner is politically exposed person:

IZJAVA O STATUSU FUNKCIONERA (STATEMENT ON OFFICIAL STATUS)

Ovim se izjašnjavam da li sam / nisam:

I hereby declare that I am / I am not:

Ovim se izjašnjavam da li sam / nisam:

I hereby declare that I am / I am not:

 

* Napomena: obavezna polja / * Mandatory fields

 

Saglasan sam da, davanjem bilo kog potvrdnog odgovora na tačke 1, 2 i 3 ove Izjave, pružim Banci sve tražene podatke o poreklu sredstava koja će biti predmet poslovnog odnosa sa Bankom, odnosno transakcije koju ću vršiti preko Banke, kao i podatke o celokupnoj imovini, te da ću podneti Banci sve isprave i dokumentaciju ili Izjave kojom ću potvrditi poreklo sredstava i poreklo imovine. 

 

Unosom svojih kontakt podataka dajem svoju saglasnost da me banka može kontaktirati i putem telefona i mejl adrese koju ima u svom sistemu i/ili na neki od kontakata unetih u ovoj Izjavi, kako bi se potvrdilo popunjavanje ove izjave.

 

If any affirmative response to the item 1, 2 or 3 hereof is given, I agree to provide the Bank any requested data on the origin of the funds which will be subject of the business relation with the Bank, i.e. on the transaction to be made via Bank, and to provide data about the origin of assets  and that I shall submit the Bank any documents or documentation, or statements confirming the origin of the funds and origin of the assets.

 

By entering my contact information, I am giving my consent to be contacted by the bank either by phone or email already registered with the bank and/or by contact information entered into this Statement, regarding verification of this Statement.

 

Potvrđujem da sam davanjem ove Izjave upoznat sa propisima Republike Srbije kojim se zahteva da pružim Banci podatke o mom statusu funkcionera i da u tom statusu podležem obaveznom potvrđivanju porekla sredstava koja je predmet mog poslovnog odnosa sa Bankom ili predmet transakcije koju vršim preko Banke i obaveze potvrđivanja porekla celokupne imovine koju posedujem. Takođe potvrđujem da sam upoznat sa definicijom funkcionera, bližeg saradnika funkcionera ili člana uže porodice funkcionera koje su date Zakonom i tekstom ove Izjave.

 

I confirm that, by giving this Statement, I am aware of the regulations of the Republic of Serbia which require that I provide the Bank the data on my status as an official and that I, in this status, am subject to the obligatory confirmation of the origin of the funds which are the subject of the my business relation with the Bank or the subject of the transaction we execute through the Bank and I am subject to the obligatory confirmation of the origin of the assets that I own. I also confirm that I am aware of the definition of an official, close associate of an official, or close family member of official defined in the Law and in the wording hereof.

1Funkcioner je funkcioner druge države, funkcioner međunarodne organizacije i funkcioner Republike Srbije.

Funkcioner druge države je fizičko lice koje obavlja ili je u poslednje četiri godine obavljalo visoku javnu funkciju u drugoj državi i to:

-       šefa države i/ili vlade, Člana vlade i njegovog zamenika;

-       izabranog predstavnika zakonodavnog tela;

-       sudije vrhovnog i ustavnog suda ili drugog sudskog organa na visokom nivou, protiv čije presude, osim u izuzetnim slučajevima, nije moguće koristiti redovni ili vanredni pravni lek;

-       člana računskog suda, odnosno vrhovne revizorske institucije i člana organa upravljanja  centralne banke;

-       ambasadora, otpravnika poslova i visokog oficira oružanih snaga;

-       člana upravnog i nadzornog organa pravnog lica koje je u većinskom vlasništvu strane države;

-       člana organa upravljanja političke stranke.

Funkcioner međunarodne organizacije je fizičko lice koje obavlja ili je u poslednje četiri godine obavljalo visoku javnu funkciju u međunarodnoj organizaciji, kao što je: direktor, zamenik direktora, član organa upravljanja, ili drugu ekvivalentnu funkciju u međunarodnoj organizaciji.

Funkcioner Republike Srbije je fizičko lice koja obavlja ili je u poslednje četiri godine obavljalo visoku javnu funkciju u Republici Srbiji i to:

-       predsednik države, predsednik Vlade, ministar, državni sekretar, posebni savetnik ministra, pomoćnik ministra, sekretar ministarstva, direktor organa u sastavu ministarstva i njegovi pomoćnici, i direktor posebne organizacije, kao i njegov zamenik i njegovi pomoćnici;

-       narodni poslanik;

-       sudije Vrhovnog kasacionog, Privrednog apelacionog i Ustavnog suda;

-       predsednik, potpredsednik i clan saveta Državne revizorske institucije;

-       guverner, viceguverner, i clan Saveta guvernera Narodne banke Srbije;

-       lice na visokom položaju u diplomatsko-konzularnim predstavništvima (ambasador, generalni konzul, otpravnik poslova),

-       clan organa upravljanja u javnom preduzeću ili privrednom društvu u većinskom vlasništvu države;

-       član organa upravljanja političke stranke.

1Official – means an official of a foreign country, official of an international organisation and official of the Republic of Serbia.

Official of a foreign country is a natural person who holds or who has held in the last four years a high-level public office in a foreign country, such as:

-       head of State and/or head of government, member of government and their deputies;

-       elected representative of legislative body;

-       judge of the supreme or constitutional court or of other high-level judicial bodies whose judgments are not subject to further regular or extraordinary legal remedies, save in exceptional cases;

-       member of courts of auditors, supreme audit institutions or managing boards of central banks;

-       ambassador, chargés d'affaires and high-ranking officer of armed forces;

-       member of managing or supervisory bodies of legal entities whose majority- owned by the State;

-       member of the managing body of a political party.

Official of an international organisation means a natural person who holds or who has held in the last four years a high-level public office in an international organisation, such as:  director, deputy director, member of managing boards or other equivalent function in an international organization.

Republic of Serbia official means a natural person who holds or who has held in the last four years a high-level public office in Serbia, such as:

-       president of the country, prime minister, minister, state secretary, special advisor to a minister, assistant minister, secretary of the ministry, director of an authority within a ministry and -   their assistants and director of an independent organisation, as well as their deputies and assistants;

-       member of parliament;

-       judge of the Supreme Court of Cassation, Commercial Appellate Court and Constitutional Court;

-       president, vice president and member of the council of the State Audit Institution;

-       Governor, Vice-Governor and member of the Council of the Governor of the National Bank of Serbia;

-       person entrusted with a prominent office in diplomatic - consular offices (ambassador, consul general, chargé d’affaires);

-       member of a managing board of a public enterprise or company majority-owned by the State;

-       member of the managing body of a political party.

 

2Član uže porodice funkcionera jeste bračni ili vanbračni partner, roditelji, braća i sestre, deca, usvojena deca i pastorčad, i njihovi bračni ili vanbračni partneri.

 

2Close family member of the official shall include the spouse or extra-marital partner, the parents, the brothers and sisters, the children, adopted children and stepchild, and their spouses or extra-marital partners.

 

3Bliži saradnik funkcionera jeste fizičko lice koje ostvaruje zajedničku dobit iz imovine ili uspostavljenog poslovnog odnosa ili ima bilo koje druge bliske poslovne odnose sa funkcionerom.

 

3Close associate of the official shall include any natural person who draws common benefit from property or from a business relationship or who has any other close business relationship with the official.